翻译人员,译员,笔译员,口译员,翻译官,翻译大师;
口译,笔译,直译,意译;
交传翻译,同传翻译(同声翻译、同声传译、同步口译);
中英文翻译;
源语言,目标语言,母语;
翻译社,翻译公司;
这么多“翻译”,怎么用英语表达呢?
都是“翻译”,translation和interpretation,有什么区别?
一,translation 笔译
translation:
/ trænzˈleɪʃ(ə)n /
n. 翻译;译文,译本;译词,译语;转变
表示对“书面语(written language)”进行翻译时间相对充裕的翻译,即“笔译”;
有更高的“翻译准确度”要求;
笔译员,笔译人员:translator
他们专门从事笔译工作。
They specialize in translation.
二,interpretation 口译
interpretation:
/ ɪnˌtɜːprəˈteɪʃ(ə)n /
n. 解释,理解;表演;口译
表示对“口语(spoken language)”进行实时或几乎实时(in in real time or in almost real time)的翻译,即“口译”。
口译员,口译人员:interpreter
交传翻译:consecutive interpretation
同传翻译(同声翻译、同声传译、同步口译):simultaneous interpretation
你需要同声传译服务么?
Do you need simultaneous interpretation service?
热点文章
最新文章